2016/08/04

JR飯田橋駅西口をご利用の皆様へ


8月7日から、JR飯田橋駅西口出口の場所が変わります。

日本語

英語

ユースホステルから見ると、線路と反対側に出ることになり、歩く距離が長くなります。
だいたいこんな感じの経路になります。
また、階段を使うことになるので、
エレベーター・エスカレーターを利用される場合は東口を使う必要があります。

東京セントラルユースホステルにお越しになる際は、ご注意いただきますよう、
お願いします。

2016/07/23

トイレ改装終了!

ついに2ヶ月かけて19Fのトイレの改装が完了致しました!
みなさまのご協力に感謝致します。

        BEFORE



AFTER!


電気もLEDに替えて、館内のどこよりも眩しい場所となりました…。

続いて18Fの改装に入りますので、今後は19Fのお手洗いのみご利用いただけます。
お客様にはご迷惑をお掛けしますが、何卒よろしくお願い致します。





すべて新品です!きれいに使いましょう!







2016/06/18

アルバイト急募【年齢制限なし】館内清掃員


東京セントラルYHは、国内海外・個人団体問わず様々な目的で多くのお客様にご利用頂いている宿泊施設です。
海外で4000以上、国内で200以上存在するYHの中で、当YHは東京及び日本を代表するYHです。
その顔とも言うべき存在として、お客様をお迎えして頂くお仕事です。
接客業ですので、ホスピタリティの精神や清潔感のある方を望みます。
一緒に日本のゲートウェイユースホステルを盛り上げていきましょう!

<業務内容> 館内清掃全般 

<勤務時間> 週3~5日   月・水・木・金・土・日曜日(応相談)
          (1) 10:00~15:00 
          (応相談)
          途中60分休憩

         原則、曜日を固定します。可能日数により曜日に優先順位を付けさせて頂きます。
 
<応募方法>
履歴書をご郵送またはご持参下さい。
応募受付後一週間を目処にご連絡を差し上げます。
ご持参の場合も、いったん預りとなります。
(誠に申し訳ありませんが、履歴書は返却できませんので、予めご了承下さい。)

<賃金> 標記業務内容で応募される方
時給950円から(※) 昇給あり
別途交通費支給(上限1日500円)
一部食事補助あり

(※)交通費の支給を必要としない方は、1000円から

<採用人数>欠員補充のため1名

<応募先> 東京セントラルユースホステル アルバイト募集係
         〒162-0823 東京都新宿区神楽河岸1-1 セントラルプラザ18階
         03-3235-1107

※他の時間帯(夜等)を希望する方もご相談に応じます。

2016/05/04

2016年飯田橋の桜

2016年、ゴールデンウィークも後半に入りました。
さて、先月飯田橋駅周辺は今年も桜が美しく咲き誇りました。
ほんの一部ですが、お写真です。


Sakura Photo Book 2016

18Fから、日中やや曇りの日



この時期はボートが大人気です。



この高いビルの18Fが受付です。


当ユースホステルの目の前にあるCanal Cafe。とても賑わっていました。



JR総武線ご利用の方は西口でお降りくださいね。


この外堀に降りかかる桜を見られなかった方、ぜひ来年は東京セントラルユースホステルにお泊りいただき、思う存分桜を堪能してください。

また飯田橋周辺にはたくさんのお花見スポットがございます。
詳しくはフロントスタッフにお尋ねください。




2016/01/08

契約職員募集 日本ユースホステル協会


現在、契約職員の募集につきましては、日本ユースホステル協会までお問い合わせください。

東京セントラルユースホステルは、東京上野YH・日本ユースホステル協会と併せて、契約職員を募集しております。今回は若干名の募集です。

東京セントラルユースホステルは、日本を代表するユースホステル(YH)として、国内外・個人団体問わず様々な目的で多くのお客様にご利用を頂いている宿泊施設 です。

首都「東京」にある当YHは、日本の「玄関口YHとしての重要な役割も担っています。
是非一緒にユースホステルを盛り上げてゆきましょう!

正職員を目指す方も歓迎です。

<私たちはこんな仲間を待っています>
・仲間とのチームワークを大切にできる人。
・ルールを守り、自分の業務に責任感を持って真剣に取り組む人。
・接客業ですので、「清潔感ある身だしなみ」と「ホスピタリティ精神」を大切 に考えています。

<業務内容>
〔フロント業務〕・・・お客様をホスピタリティ精神で温かく 出 迎えて頂きます。
・フロントはユースホステルの「顔」です。ユースホステルの印象や 評価を左右するとても大切な仕事です。
〔清掃業務〕・・・「世界トップクラスの清潔なユースホステル」を一緒につく りましょう。
・お客様に清潔な宿泊環境を提供するとても大切な仕事です。まずは世界のユー スホステル「清潔TOP10入り」を目指しましょう!

〔厨房業務〕・・・お客様においしい料理を提供する仕事です。
 ・衛生面に十分注意をしながら、お客様を笑顔にする、とても大切な仕事で す。

<採用条件>
1年以上勤務可能な方
・英会話、英作文の堪能の方  TOEIC およそ650点以上
海外留学・在住等の経験がありましたら考慮をさせて頂きます。
  他の言語ができれば尚可
・年齢 20歳~40歳くらいまで
・通勤が可能な方 住み込みは受付しておりません
・フロント、厨房、清掃業務全てできる方
  それぞれの経験は問いません。一からお教えします。
・宿直勤務ができる方(仮眠有り)

給与
200,000円~250,000円 諸手当含む
交通費支給別途

勤務地
 東京セントラルユースホステル、東京上野ユースホステル、ユースホステル協会本部
  ※東京上野ユースホステルの場合、厨房業務はありません。
 適正を見て、勤務地を決定します。複数勤務地に勤務となる場合もあります。

勤務時間
 朝6時から深夜25時までのシフト 制(変形労働制)
 原則1日8時間勤務となります。但 し、宿直がある場合は、休憩を挟んで2日勤務となります。

★ 基本シフト例 (東京セントラルユースホステルの場合。)
勤務地により若干ずれます。
A:13:00~22:00 (途中1時間休憩)
B:16:00~1:00 (途中1時間休憩) +宿直
C: 6:00~15:00(途中1時間休憩)
D: 9:00 ~18:00(途中1時間休憩)
 
基本的にB勤務とC勤務は宿直を挟み2連続勤務日となります。

宿直なしの勤務契約を希望することも可能です。主にA・Dが中心となりますが支給条件が変わります。詳細はお問い合わせください。

休日
年間95日程度。月間の休日数は本部 (一般財団法人 日本ユースホステル協会)の規定によります。

<福利厚生>
労災保険・雇用保険・健康保険・厚生年金保険
<採用人数>
若干名

<応募方法>
履歴書をご郵送下さい。(顔写真付であれば、メールでも可)
郵送の場合は封筒表面、メールの場合はタイトルに、「契約職員希望」とお書き下さい。
応募受付後一週間を目処にご連絡を差し上げます。
対応できる外国語があれば、種類や検定レベルを明記してください。
(履歴書は返却できませんので、予めご了承下さい。)

<送付先>
応募は、郵送、来店、メールのいずれでも結構です。
162-0823
東京都新宿区神楽河岸1-1 セント ラルプラザ18階
 東京セントラルユースホステル宛

<その他>
・諸規定は、財団法人 日本ユースホステル協会に準じます。
・契約は延長の可能性有り。また希望によって正職員登用の可能性有り。
・最初の1ヶ月~2ヶ月はアルバイト契約とな ります。待遇等こちらで確認下さい。
・勤務開始日はご相談に応じます。

<担当>
 マネージャー 菊地 健之 電話 03-3235-1107




2015/10/10

Looking for participants. Green Tourism monitoring tour (foreigners only).



NIPPON GREEN TOURISM Monitoring Tour2015

Monitoring tour (foreigners only)

Join application being accepted!




このモニターツアーは、グリーンツーリズムに取り組む農山漁村を訪ね、生産活動や食文化など地域本来の暮らしにふれ、地域の人々と交流するプログラムとなります。ツアーには英語での案内者がつき、交流のお手伝いをいたします。
*参加対象者は外国人(旅行者または在住の方)となります。日本人の方は参加できませんので、ご了承ください。
以下、英語による紹介文です。

This Monitoring tour is a program in which you will visit the rural areas involved in green tourism, experience the actual lifestyles in these areas such as production activities and food culture, and interact with the local people. An Englishspeaking guide will accompany you on the tour and help with the exchange.
To use as reference in welcoming international tourists to each area in the future, all participants are asked to cooperate with questionnaires and discussions during the program.

If you would like to participate, please send an e-mail to the address below for inquiries and applications. Applications will be closed once all places are taken. The program organizer’s office will send detailed information and instructions about the tour to those who have been accepted.

※Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries 2015 Grant for
 Comprehensive Program for Urban-Rural Symbiosis and
 Exchange/Development Plan/Wide Area Network Promotion/International
 Tourist Welcoming System Development Project 

There are 5 tours in this season In five locations in Japan.

We recommendation to following tour,which is held near Tokyo.

[Kamiechigo area(Joetsu city), Nigata Prefecture] Join application being accepted!
” Autumn appetite ” ” Life of rice culture and ‘Ke’ ” ” Tour of water”

[Date] November 3-4(Tues-Wed) 2015, 2 days (1 night)
[Accepted applicants] 10
[Meet] 3 November (Tues.) at 10:30 in Joetsu City.
[Ends] 4 November (Wed.) at 16:00 in Joetsu City.
[Program overview] Experience “Satoyama and Satoumi” (undeveloped woodland and sea village near populated area) interacting with local people. This is a journey to encounter Japanese good old scenery.

You can join this tour free of charge and if you have Japan Rail Pass,you can go to Joetsu City free of charge.

And you can get on Japanese newest Shinkansen,(Hokuriku Shinkansen),you can get there only 2 hours from Tokyo.





Please enjoy real countryside life in Japan!!


Applications for Green Tourism


Look more information


















2015/07/13

東京の夕暮れ

 
7月13日月曜日 
真夏の陽気で、数日前の梅雨の湿気はどこへやら。
気持ちのよい行楽日和でした!
館内(18階)の窓辺からのすばらしい夕暮れをご堪能ください。
 
MONDAY  13JUL
Summer has come ,rainny season is gone.
The perfect day for picnic.
Have a fun for beautiful sunset from our window. 
 
 
 
18階ロビーから神楽坂を見下ろしたところです。
You can see the KAGURA-ZAKA from lobby.
 
 

18階の廊下から外堀通りを臨めます。
'SOTOBORI st.'